TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1993-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

The Roeher Institute, 1990

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1997-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

NAFTA [North American Free Trade Agreement].

Key term(s)
  • NAFTA Side Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Il y a des accords additionnels sur le travail, l'environnement et l'augmentation subite des importations.

OBS

ALENA [Accord de libre-échange nord-américain].

Key term(s)
  • Accord additionnel de l'ALENA

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2016-08-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Alpha-pyrrolidinovalerophenone – also known as "α-PVP," "alpha-PVP," "gravel," "flakka" or "niff" – is one of a number of recreational drugs in the "bath salts" (or cathinones) family, so called because they resemble bath salts and because they have sometimes been sold disguised as them.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une nouvelle drogue synthétique, connue sous le nom de «flakka», a déjà fait plusieurs dizaines de victimes en Floride.

CONT

Plusieurs dizaines de personnes sont mortes dans cet État du sud-est des États-Unis et la consommation de la flakka - aussi appelée «folie à 5 dollars» à cause du prix d’une dose - gagne malgré tout en popularité.

OBS

gravel : terme dont le genre est ambigu.

Key term(s)
  • folie à cinq dollars

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1993-04-17

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Call Redirection. This feature allows a call to be routed to a back-up secondary address if the called primary address is out of order. (Bell Canada, General Tariff, CRTC 6716)

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Réacheminement des communications. Permet le réacheminement d'une communication à une adresse secondaire de substitution lorsque le service à l'adresse principale est en dérangement. (Bell Canada, Tarif général, CRTC 6716)

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2023-03-27

English

Subject field(s)
  • Underwear
CONT

A gaff is a garment used to tuck the penis under to create the feel and appearance of more feminine genitals.

French

Domaine(s)
  • Lingerie

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1987-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Hearing
  • Sociology of Communication
OBS

Canadian Coordinating Council of Deafness.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Ouïe
  • Sociologie de la communication

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2009-04-07

English

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Waveguides
DEF

A waveguide termination consisting of a tapered length of dissipative material introduced into the guide, such as carbon.

French

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Guides d'ondes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Guías de ondas
Delete saved record 8

Record 9 2000-09-06

English

Subject field(s)
  • Ports
  • River and Sea Navigation
DEF

A narrow body of water between two piers.

French

Domaine(s)
  • Ports
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Étendue d'eau étroite entre deux quais.

OBS

Bassin abrité dans certains ports surtout en Méditerranée

OBS

darse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1986-05-30

English

Subject field(s)
  • Telephone Services

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: